2019年11月5日 星期二

〔碎念〕日文、女兒的造句和民法總則

我看到臉書一篇文章說,學好一種語言,最少要花三千小時的時間學習。
也就是想要三年內學好一種語言,每天至少兩小時。

不管什麼東西多少都要靠累積啊。
文學涵養啦,語言啦,工作實力什麼的。

我覺得社群網站是電腦想統治人類的陰謀。
因為唯有滑社群網站幾乎什麼東西都累積不了,人脈你以為可以累積,其實不行,閱讀能力則是實際上會倒退的。
快樂啦成就感啦,通通無法因為社群網站而增加,唯獨癮頭和依賴性增加了吧,簡直就是心智毒品啊社群網站。

該如何運用社群網站實在是需要深思熟慮的。

但是我本來好像是打算說我開始從頭學日文了,怎麼會扯到社群網站去......


女兒昨天在國文考卷上造了一個句子。
題目是:原本......但......
她造「原本媽媽迷的是胡歌,但現在改成迷林遣都了。」

總而言之我最近也有在學日文,希望有一天可以到日本看遣都演舞台劇。雖然明年四月以後可能就放棄了,但在四月以前我應該會煞有其事的不斷如此希望著吧,嗯。(笨蛋嗎



說到國考準備,一開始民法書借不到,還要等預約,我真的是在氣頭上,加上又有一個一借二三十年的讓人覺得很不平。
但是後來想想,還是可以畫重點寫筆記的書最好,就自己買了。
陳聰富教授的民法總則,主要是我覺得這本真的可以幫我把基礎概念打得很穩,而且也有很多案例解釋,拿來直接上油土伯上的課,我還不用轉抄筆記。

會計的話,鄭丁旺那本到會計程序為止,這些最基礎的章節看完以後,我還是跑去又把台灣西書那本相對應的章節拿來看了。

深深感到台灣寫的教科書真的就是......該如何吐槽呢?

考試用。

雖然說讀會計本來就是打算考試的,但是這裡我說的考試用,就是我從小到大在學校體會到的那種死氣沉沉令人煩悶無比的模式。教科書不是寫來討你歡心的看不懂你就給我背,這種氣氛。

反觀台灣西書,外國人寫的,切入點就是為了讓你理解。
鄭丁旺那本再怎麼普遍被使用,在幫助讀者理解上還是沒做好,讀著讀著就是會覺得這本書好像在跟你講「對我們就是排擠非本科的怎樣不爽不要讀啊」的感覺。或者人家本來就是寫來上課用的,不是寫來給人家自學的吧。
雖然說在專有名詞的使用和翻譯上,台灣西書那本有某些地方和我們國內用法有點不同,可是大部分很好猜,並不妨礙理解,反而是有很多地方,看鄭丁旺版不懂,看了台灣西書迎刃而解的,讓我覺得對嘛這樣寫多好,簡明易懂。


這一兩個月下來,真心覺得自學不容易。
但是在不好的學校裡學,似乎更不容易。

沒有留言:

張貼留言